Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The camera is one of the most important features in the battle for smartphone supremacy, and it's not uncommon to see vendors borrowing features from one another.
So yes, Microsoft, which gets a lot of flack for borrowing features from rivals, appears to have had one of its own borrowed by Google here.
Similar(58)
On-chip networks borrow features and design methods from those used in parallel computing clusters and computer system area networks.
But the new phone will borrow features from existing competitors like waterproofing and wireless charging, according to the same report.
His fictional HQ borrows features from some of the most admired modern movement industrial buildings in Europe.
Some borrow features from natural languages: J.R.R. Tolkien's Elvish languages, Quenya and Sindarin, were influenced by Finnish and Welsh, two languages that Tolkien loved.
A huge ceremonial structure, it borrowed features from the Acropolis, in tribute to the long fascination ancient Greece exerted upon the German imagination (a fascination that in no way extends to the current German-Greek relationship).
The popularity of crossovers already on the market, particularly car-based sport wagons that borrow features from sport utility vehicles, has prompted some prognosticators to predict the elemental reinvention of the automobile.
According to Ferrigno, the company is now looking to borrow features from the Pennsylvania office to upgrade some of its other buildings, including a new tower at its Paris headquarters.
Ithkuil packs as much meaning as possible into as short a space as possible; its fifty-eight distinct sounds make it almost impossible to pronounce.These days most invented languages are created for artistic or aesthetic purposes, and often borrow features from existing tongues.
This is a one period model under uncertainty that borrows features from Ehrlich (1973) and Lochner and Moretti (2001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com