Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
But even with this easy-to-grasp ordering the impression is one of irrepressible, boundary-crossing diversity and invention, of visual motifs borrowed, exchanged, adapted, transformed.
A deal reached earlier this month to raise the amount the government can borrow, in exchange for spending cuts of at least $2.1 trillion, would not reduce the debt to a level most economists consider sustainable, and the political brinksmanship preceding the deal led Standard & Poor's to remove long-term Treasury securities from its list of risk-free investments.
They are convenient for those who need up to thousands of dollars at a given time, but cannot supply the money on their own immediately; a loan is a commitment to eventually repay what you borrow in exchange for a lot of money in advance.
Zopa is the first lending and borrowing exchange.
Swap agreements, like those reached this month among China, Japan and South Korea, allow central banks to borrow additional foreign exchange to fight slumps in their own currencies.
4. I borrow things and exchange favours with my neighbours. 5.
Ask around and see if someone you know has one you could have or borrow, perhaps in exchange for doing some mending for them.
He also borrows the "exchanging of the peace", regularly asking us to turn left and right, look our neighbour in the eye and shake hands, saying things like "You have greatness in you".
Borrowing or exchanging clothes is a great way to spice up your wardrobe for free!
But, in each case, the monetary transmission mechanism has many possible channels, such as influencing lenders' willingness to lend, borrowers' capacity to borrow, asset prices, and exchange rates.
[Page W1.] With $675 million in reserves and the ability to borrow more, Hong Kong Exchanges has the financial wherewithal to take a big stake in the American Stock Exchange, but the political reception for such a deal is unclear, bankers said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com