Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No, they've also remembered to wish everyone who has borne, adopted, fostered, loved or otherwise enhanced the life of a child a HAPPY MOTHER'S DAY.
Similar(59)
Wojtek was a bear adopted in Iran by the Polish II Corps and enlisted into the 22nd Artillery Supply Company to allow him to travel when the troops were posted.
In the book, the egg encounters a pair of gay penguins, lesbian rabbits successfully bringing up a family, as well as other family models, including a single parent hippo, a mixed race dog couple, and kangaroos that have adopted polar bear cubs.
In place of the reason-versus-passion model, Glimcher and his colleagues have adopted a view of decision-making that, paradoxically, bears a striking resemblance to orthodox economics.
(It also bears noting that there are many African-American celebrities who have adopted black children as well: Shonda Rhimes, Viola Davis, Angela Bassett, and Reverend Run, to name a few).
Both of these mean girls also never had the greatest and most rewarding gift in life (in my opinion) as neither bore or adopted any children.
Just because you choose to bear or adopt children does not mean that they will chose to be parents.
The law providing six weeks of paid time off starts next year and includes mothers and fathers, including same-sex couples, who either bear or adopt a child.
There are even books about Wojtek, a bear cub adopted by Polish soldiers, who drank beer, ate cigarettes, carried ammunition and died in a zoo in Scotland.But until Halik Kochanski's "The Eagle Unbowed" nobody had written a comprehensive English-language history of Poland at war.
In 2010 the firm that bears his name adopted it as a slogan.
But the most conspicuous and far-reaching of his contributions is the rule that bears his name, adopted in 2003, requiring that at least one minority candidate be interviewed for coaching positions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com