Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Clearly, I'm a born romantic.
He attended the Repton School, where he met Isherwood, who saw him as "a natural anarchist, a born romantic revolutionary".
Mr. McQueen, a born romantic, could scarcely have chosen a more primal setting to make a point about the fierce blending of contemporary cultures than the Amazon jungle.
In the salsa comedy Born Romantic, he is a greasy-spoon cynic whose sour observations on women and relationships frame the romantic shenanigans of just such young oddballs as he might himself have played a couple of years back.
And even if Osborne, a born romantic, overplays the idea of Huw as a closet Shelley, he shows the fatal consequences of a repressive religion that turns the God of love into a figure of hate.
Liam is released on February 23 and Born Romantic on March 9.
Similar(53)
Fewer kids might be born, since romantic love appears to be nature's way of tricking the disinclined into parenthood.
In the meantime, it's enough to say that there is no pain more penetrating than that which is born of romantic pleasure.
February 26 , 1836New York City, New York January 29 , 1923Rome, Italy Elihu Vedder, (born Feb. 26, 1836, New York, N.Y., U.S. died Jan . 29 , 1923Rome, Italy) American-born Romantic painter and illustrator whose reputation is based primarily on paintings derived from dreams and fantasies.
Local lads are well represented, including the tempestuous, Rouen-born romantic, Gricault Monet {by a view of Rouen cathedral, fittingly enough} the maestro of color-drenched scenes of gaiety, Raoul Dufy, who was born in Le Havre, and the avant-garde brothers Marcel Duchamp, Raymond Duchamp-Villon Duchamp-Villon and Jacques Villon
Born Yesterday, American romantic comedy film, released in 1950, in which Judy Holliday gave an Academy Award-winning performance in a role she had first made famous on Broadway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com