Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It was a unity born of horror, of fear, of outrage and of profound sympathy with the American people.
I spent the whole day trying to find someone who was there with me," she said, recalling a strange sense of closeness born of horror.
Similar(58)
The thought that the 6-year-old child born of this horror was being "home -schooled by home -schooledthe windowless room she couldn't leave?
CAMBRIDGE, England — THE cheerleaders of the European Union like to think of it as an entirely new phenomenon, born of the horrors of two world wars.
The ensuing unrest could shake the whole European Union, and threaten its mission — born of the horrors of two world wars — of ensuring peace by yoking countries together economically.
Thus did ministers seek to reconcile Germany's duties as an ally with its instinctive pacifism, born of the horrors of the second world war.The euphemism now lies buried beneath the rubble of reality.
Born of a shared revulsion against the horrors of the Holocaust, the Universal Declaration of Human Rights has become the single most important statement of international ethics.
In an interview, Williamson said that one reason he focused on the Scary Movie script was because it was a film he wanted to watch, born of his childhood love of horror films such as Halloween, but "nobody else [was] making it".
But "La Camioneta" is not a graphic exposé of the horrors born of desperate poverty.
Marks, a younger man with a light beard, complimented James's revisions: "Ben was always the problem; he was born of every bad yuppie horror-film archetype.
Competitors: SOS Link (created in response to Vancouver's nonstop random violence), Rave Mobile (spawned from the brutal gunplay of Framingham, Massachussetts), and JTrek (born of the bloody suburban horrors of Barrington, Illinois) all play in this space too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com