Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"But I've achieved more things by being positive than I would have if I had been born negative.
At Thabile's first meeting, her m2m Mentor Mother talked to Thabile about her feelings and educated her about how by taking the medicine she was given as directed, she would greatly improve the chances of her baby being born negative and staying healthy herself.
"I wish women come early in pregnancy for tests to us, we can ensure all the children are born negative".
As one lay counsellor said during one group HIV counselling meeting: "You have to test to protect the child….It is the right of the baby to be born negative, to live a normal and healthy life".
When these women originally documented their experiences in the book 'Long Life', they displayed a considerable focus on the position of children, for example by advocating for ART on the grounds of 'the rights of children to grow up with mothers', and for PMTCT programmes based on 'the rights of the child to be born negative'.
Similar(55)
In diet books, the word "substitution" comes across as some pathetic euphemism for "sacrifice" and "compromise," a positive-spin noun born of negative circumstances.
And six months ago, she decided to disclose her HIV status to her daughter Anathi, who had just turned 13. "It really felt shocking," says Anathi, who feared that there would be no one to look after her seven-year-old brother, who was born HIV negative.
Soon after I gave birth to my son who was, luckily, born HIV negative.
She later chose to have a fourth child, who was born HIV negative due to the medications she was taking to prevent mother to child transmission of the virus.
Through the PMTCT programme, the baby was born HIV negative.
"Our last child was born HIV negative, thanks to PMTCT treatment," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com