Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mic Wright, a blogger for The Telegraph of London, compared the essay to "the transcribed thoughts of a Saturday night Chardonnay bore," warning: "Prepare for a really, really bad book".
Similar(56)
There should be no delay in creating a system that guarantees California consumers access to products free of contaminants, clearly labeled for potency, and that bear warning labels and childproof packages as mandated by the voters' initiative.
Housman is tight-lipped, certainly, but that doesn't account for the feeling you sometimes get that the poems are so repressed they ought to bear warning signs like those found on tanker trucks: "Caution: Contents Under Pressure".
The team argued that fans consent to the searches when they buy the tickets, which bear warnings that searches will occur.
Unlike ordinary currency, though, it also bore a warning: "Nontransferable except under conditions prescribed by the secretary of agriculture".
The disc jockey was also restricted by musicians and artists whose phonograph labels bore the warning "Not Licensed for Radio Broadcast".
At his most recent show, a handbag that looked like a box of Marlboro Reds bore the warning "Fashion Kills".
Another bore the warning "Know your rights when dealing with police!" The demonstration was not just a forum for the young.
Last week, amid the bright new chain stores that have popped up beside the Brooklyn neighborhood's Caribbean-patty joints, the theater's closed steel gate bore a warning from the Buildings Department: Anyone trying to enter would be subject to arrest.
At the University of Minnesota, a sign on the door to a lactation room bore this warning: "This room is not intended for mothers who need a space to nurse their babies".
It wasn't until I was standing in a windowless former Soviet watchtower on Spitzbergen's unpeopled western coast, surrounded by rusty polar-bear warning signs in Cyrllic, that I felt I had gone far enough, in every way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com