Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
During the experimental set-up, we asked participants whilst inside the scanner bore to inform us if the visual distractor stimuli were being reflected off either surface, and if they were, we adjusted the distractor positions to remove these secondary visual inputs.
Similar(59)
"They will have to inform me.
But unlike fairy tales, we cannot have too many of these stories in circulation, to bear witness, to inform and to inspire.
Ultimately, it shouldn't be solely up to the partner whose body bears the brunt of contraception to inform the one whose body isn't about how it works or how they can help with it.
Use this information to inform your characters.
In Minnesota (MN), USA, abundance and population trends of black bears (Ursus americanus) are monitored to inform each year's allocation of hunting licenses.
Even now I still have this wonderful vision of the diminutive Hughes following the bear-like Nel down the pitch to inform the bowler he was: "weak, fucking weak, that is why you quit international cricket to play for Surrey".
One factor has been the threats, intimidation, and bodily violence (including assassination) that a syndicate brings to bear to prevent victims or witnesses (including its own members) from informing on or testifying against its activities.
While some scientists visit the "Polar Bear Capital of the World" to study the bears, others, such as Polar Bears International's Steven Amstrup, are there because they also see a unique opportunity to inform people about the plight of polar bears.
Gunsche later calls his employer, Rudolf Axmann, to inform him of the theft; Axmann's cufflinks bear a Germanic rune.
Prognostic criteria to inform women with moderate to severe renal insufficiency who wish to bear children are not well established.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com