Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A particularly scathing review came from Brian Orndorf of Dark Horizons, who commented: "Perhaps the first 3D motion picture to simulate the experience of watching paint dry, Resident Evil: Afterlife is a dreadful bore that only occasionally comes to life".
Similar(58)
It is an open secret among seasoned bears that only a small fraction of short sales these days are the result of rigorous and original securities analysis.
The man, a "Mr. John Anderson," bore papers that only Arnold should have possessed.
It bears repeating that only by applying the wealth of existing and future scientific knowledge can healthcare delivery and patient care ever show significant improvement.
It bears repeating that only by applying the wealth of existing and future scientific knowledge can healthcare delivery and patient care ever improve.
Minutes later, most of the block's able-bodied men appeared at the house on the corner that bore the only significant property damage.
For one, polar bears are the only bears that eat only meat, adapted to live off the flesh of seals.
"You have to bear in mind that only half the public are reading any newspaper at all," he said.
My two favorite memoirs -- Vladimir Nabokov's Speak, Memory (Speak, Memory, published in 1951, bore that title initially only in the United Kingdom. It was titled Conclusive Evidence in the United States and Drugie Berega (Other Shores) in Nabokov's native Russian).
India has the right to define its national interests but it must bear in mind that only deep economic and strategic ties between countries will lead to India having friends who support it during times of crisis.
Also, though it might be an advantage to have right-hand-drive, bear in mind that only a quarter of the world drives on the left, mostly old British colonies (Japan is an exception to the colony rule).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com