Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He said that too little was known about the condition of the well bore near the bottom — whether, for instance, it had been enlarged by the high-pressure flow of oil over the past two months.
Similar(57)
The camera was mounted on the head side of the scanner bore, nearest to the LCD screen.
As such, goals in biodiversity informatics, once reached, should bear near-term, exciting, and novel fruit.
The first four have wide green or brownish green leaves with red or gold veins borne near the base of the plant.
The flowers are rather remarkable looking with the stamens opposite the sepals borne on the outer edge of the hypanthium disk and the stamens opposite the petals borne near the base of the ovary.
A tray, also found at Lelang and dated correspondingly to 69 ce, bears near the rim a small painting of Xiwangmu, Queen Mother of the West, sitting with an attendant or visitor on her fairy mountain.
After the bear nears for the third time, Bowmar, a college javelin champion and Ohio-based fitness trainer, launches the spear.
We can applaud the substantial sum but lament the lasting impression that Britain is exporting its obligations to Syrian refugees overseas, to countries that already bear a near-impossible strain.
But for the moment, these are neutral deals at best when considering the business: the content — how it will look, whether people will really flock to watch it — is not fully rolled out; it's not clear whether these deals are costing Twitter money just to get done; and they have yet to bear any near-term fruits in terms of ad sales.
In particular, the tidal bore on the Qiantang River near Hangzhou attracted early attention; with its front ranging up to 3.7 metres in height, this bore is one of the largest in the world.
The autofrettage technique is commonly used to produce compressive tangential residual stresses near the bore of high-pressure vessels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com