Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Intended to be part of a comprehensive theory of practical reasons that are fit to direct us to the common good of each of our communities and its members, any natural law theory of law brings to bear on law all the theses proposed and defended in natural law theory's moral and political parts and in a sound understanding of the human makeup and of the lasting characteristics of our circumstances.
It bore a law firm's return address, and my heart skipped a beat.
Treasury officials say they inadvertently used a copy of Davis Polk's draft sent to them by the Federal Reserve as a template for their own bill, with the result that the proposed legislation Treasury sent to Capitol Hill bore the law firm's computer footprints.
Analysts expect new, smaller-bore laws aimed at the mortgage industry in particular, which was the first sector hit in the squeeze and which affected Wall Street millionaires as well as millions of ordinary American homeowners.
In the present entry, "natural law theory" is to be taken as shorthand for natural law theories just insofar as they bear on law and are theories of or about it.
Such sentiments reinforced existing perceptions that Scots law bore the stamp of entrenched feudalism and authoritarian heavyhandedness.
Thanks to the field of archeology, it has been found that today's Torah portion, Parashat Mishpatim, with its code of civil law, bears strong parallels with many law codes of the ancient Near East.
What, then, of the third year, those famous semesters in which, as the saying goes, law schools "bore you to death" and student attendance drops like a stone?
But all those years, not enough people looked at Donald Sterling as the racist landlord the law so bore him out to be.
Until 2016, the law school bore the Royall family crest as part of its shield.
One woman, Mother Catherine, grew upset and suddenly started spinning and screaming next to the truck that bore her sister-in-law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com