Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We bore down with a giant drill and fill two old milk pails with the brown-coloured but clean water.
A team from La Prairie ushered them to the dining room, where waiters bore down with trays of orange juice and mimosas.
In his most trying moments, when the winter winds and the summer storms bore down with unforgiving intensity, the Senegalese street vendor would gaze across the street at Bloomingdale's and allow himself a fantasy: his own concession inside its gilded doors.
Close to a bridge (probably the Pons Aelius) through whose arch the stream of the Tiber bore down with considerable force, he stretched from bank to bank tense ropes to which he attached two boats, separated by a space of two feet.
Similar(56)
Your molars can bear down with over 200 pounds of pressure.
(On models except the inexpensive Compaq, you get a fatter line the harder you bear down with the pen).
He goes into every game with a pretty good plan, he really bears down with runners in scoring position, and if he doesn't get a hit, he usually hits the ball hard somewhere.
It's a place where pressures bear down with the weight of 3.5 million atmospheres, like 3.5 million skies falling at once on your head, and where temperatures reach 10,000 degrees Fahrenheit — as hot as the surface of the Sun.
There's even a movement afoot to bear down with fussier scrutiny on the carts, whose hygienic standards have often belonged, in the minds of hungry and hurrying New Yorkers, to the "don't ask, don't tell" category.
It was almost as if the state felt a duty, then but even more now, to bear down with force upon any obstacle perceived to be seriously impeding its plans for economic progress.
Some members of Mrs. Arnold's family feel today that they could close the bridge if they wished to bear down with all legal batteries firing, but they have no immediate plans for doing so- a tolerant attitude not wholly consistent with the outlook of their high-flown ancestor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com