Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My learned professors bore degrees from Harvard, Princeton, Yale, Oxford, and Cambridge Universities: No anti-intellectual fundamentalism here.
Similar(59)
He bears degrees from Harvard and Oxford.
But officials at the news conference said the crew members bore varying degrees of culpability.
Together, the investigators found that 54 military police officers, military intelligence soldiers, medics and civilian contractors bore some degree of responsibility.
The vast majority of Jews of all political leanings deplore the killing, but there was a sense among some of them that some elements of New York Jewry bore a degree of guilt for what happened.
An independent tribunal appointed by the International Tennis Federation ITFfoundund the tennis star had not intentionally taken a banned drug but it said she bore a degree of fault and had been taking meldonium to enhance her performance.
The CAS panel found that Sharapova "bore some degree of fault" for the positive test, saying a 15-month sanction was "appropriate".
The CAS panel found that Sharapova "bore some degree of fault" for the positive test, saying a 15-month sanction was..
This study also suggests that these exposures represent only a fragment of a larger channel complex set that might bear varying degrees of resemblance to its formative geomorphic channel(s) on the paleo-seafloor.
Unlike conventional robust model predictive control (MPC), the proposed method enables the controller design to bear more degrees of tuning so that improved tracking control can be acquired, which is very important since uncertainties exist inevitably in practice and cause model/plant mismatches.
Each hood is bordered by a velvet band in the color assigned to the academic discipline in which the degree is granted, and the lining bears the degree-granting university's own colors — at Princeton, orange with a black chevron.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com