Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Borders rise in the mid-nineties and fall in the 2000s is also sort of the reversal of investor Marc Andresseen's comments that all the startups that failed then would succeed now.
State borders rise up as natural topographic dividers that offer entry into wonderful new worlds of dialects, dishes, vegetation, music, accents, architecture and more.
Similar(57)
Shares of Barnes & Noble rose $1.21, to $41.97, while Borders rose 13 cents, to $23.28.
Shares in Borders rose to $6.10 in late electronic trading from a New York Stock Exchange close of $5.36.
"The arts are a common language for all people, reaching beyond national borders, rising above differences in religion, race and customs," said Hisashi Hieda, chairman of the Japan Art Association.
In "Futurecast," his book about this new age, the economist Robert J. Shapiro notes that the percentage of the world's combined gross domestic product that is traded across borders rose to just under 30 percent by 2005, from 18 percent in 1990.
Instead, the president wants to fight on territory more directly linked to American interests: the notion that once weapons of mass destruction are used in ordinary conflict, the potential for disaster — for America, and certainly for its allies and partners on Syria's borders — rises dramatically.
Along the county's western border rise parts of the Cotswolds, a range of limestone hills.
Seizures at the border rose from 1.3 tonnes in 2001 to 4.5 tonnes by the end of the decade.
Between 2000 and 2010, the number of federal agents policing the U.S.-Mexico border rose from eight thousand six hundred to more than seventeen thousand.
As they spoke, tensions on the Gaza border rose and turmoil spread across the Middle East; hours later a bomb went off in Jerusalem, killing one person and wounding dozens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com