Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
As in all Merrill's best poems, "life goes on" outside the borders of art: German lesson, picnic, see-saw, walk With the collie who "did everything but talk" — Sour windfalls of the orchard back of us.
Online art is usually very successful (view-wise) when it blurs the borders of art and entertainment, and different outlets for making money lie within this space.
Similar(57)
The 35 small, delectable paintings of "Landscape" bivouac at the border of art and kitsch, tackling themes of hearth and home, taste and cliché, while a video parade of bottles of schnapps implicates the tourist industry.
Bivouacked at the border of art and kitsch, they tackle themes of hearth and home, taste and cliché and might be seen as an implicitly Swiss response to the bigger, bolder sculptures based on stuffed animals, postcards and toys that Jeff Koons was making at the time.
In 1994 the critic Arlene Croce attacked him in The New Yorker for producing dance outside the borders of fine art.
This may seem borderline to fine art, or even beyond the recognized borders of the fine art world, but craft shows and galleries all overspecialize in this low cost market.
His fellow band members are the new-music percussionist Jason Treuting, the Dutch jazz bassist and composer Mark Haanstra, and Mr. Eckert, whose eerie yet accessible vocals skim the border of performance art.
These constructions hover somewhere within the borders of dance, performance art and Minimalist sculpture.
Finally, he could assimilate and take proud citizenship somewhere — i.e., inside the unrestricted borders of the American art scene, which at the time was staging its own repudiation of Europe.
This festival operates on the borders of dance, theatre and art, and this year it's programmed by the inventive Wendy Houstoun.
His combination of a glittering style and warm sympathy for the characters lifted his tales from the borders of pornography to high art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com