Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"These added security measures mean that from curb to the cockpit, at our ports of entry and borders in between, and our public places in cyberspace, on air and land and sea, we are better protected than we ever have been before," he said.
It is shown that, at short times, the dominant mechanism for tracer dispersion is due to liquid drainage in the froth rather than due to packed-bed type behaviour as liquid percolates through a network of Plateau borders in between the bubbles.
Similar(58)
Narrating a train journey he had taken from the Bangladesh frontier to Calcutta, during which he saw an old man die, it became a meditation on borders and in-between spaces, life and death.
Three types of descending cells (D1, D2 and D3) are responsible for the subdivision of the first visual neuropil into two hemineuropils; these cells do not cross the border in between.
The liminal, the interstitial (the border, the threshold, the in-between), brings forth new forms of identities that complicate any rigid construction of self and other.
The next village, a few hundred metres away, is in Uzbekistan, and the border runs across the fields in-between.
Tighter restrictions are likely to be imposed on movement between borders in the EU, and it is even possible that the days of open Schengen borders are numbered.
The simple twist or chain border in yellow between the two raised frames resembles an element in an initial in the Durham Gospel Book Fragment, an important earlier manuscript from Lindisfarne.
The P2C error was calculated as the distance between two borders in each slice and time frame where both borders were present.
Note that he doesn't mention a clear border in the area between "Candahar" and Peshawar, now in Afghanistan and Pakistan respectively — still a problem.
Once, even after the old Yugoslavia disintegrated in bloodshed, a traveler might barely have noticed that there was a border in the mountains between Serbia and Montenegro.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com