Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
The borderline nature means that the state of HER2 expression was borderline between 1+ and 2+ or between 2+ and 3+, namely, the conditions that it was difficult to judge whether the entirely circumscribing membrane immunoreactivity of the HER2 was moderate (2+) or strong (3+), or whether the weak membrane HER2 immunoreactivity was entirely (2+) or incompletely (1+) circumscribing the membrane.
Bill Lamb of About.com described the song, along with "Lucky Star" and "Borderline", as state-of-the-art dance-pop.
The yellow line shows the final borderline of the target cell coverage.
"The broad definition of a boycott on the state of Israel is a violation of the core tenet of freedom of political expression and elements in the proposed bill are borderline illegal," Eyal Yinon said.
The intersection points of the large circles and the longitudinal borderlines of the building are calculated.
Figure 18 Common intersection of the large distance circles and the longitudinal borderlines of the building.
This is adopted for both the longitudinal borderlines of the building.
Since the original "Friends of Hamas" story was written, the media has downplayed or ignored the myriad of borderline anti-Semitic Hagel comments regarding Iran and the State of Israel, as well as the "Jewish lobby".
The bridges and tunnels that connect New York City with New Jersey all have markers of some sort that set the borderline between the two states.
In the narratives, it is only the women with defects detected in the foetus who have access to this unique insight as to how the state of normalcy is dissolved and replaced by the unreal, impossible borderline state.
Textual accounts and gravity modeling of settlement distributions point toward a pattern of territoriality in which power was present inconsistently across the geographical extent of the city–state, and in which borderlines as conventionally drawn did not apply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com