Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Wood said that an analysis of sales over the Apple Newstand had been an eye-opening experience, proving that Future is ready to move into a "borderless business" as a digital content publisher.
Mickey Mikitani and his 10,000 employees at Rakuten really are rewriting the rules of borderless business.
Does the company, which has recently launched important partnerships, a revamped "borderless" business offering and a Mastercard debit card, have aspirations to provide other financial services?
Similar(57)
"So whether it's bitcoin, or whether it's the various direct debit payment systems which are popular throughout Europe, or whether it's M-pesa in Kenya, it totally makes sense, as more and more of our merchants are these borderless businesses selling to a global audience, to support what customers want to pay with".
The acquisition marks a major step forward for Rakuten, one of the world's top 3 e-commerce companies by revenue, as it continues to expand its unique B2B2C borderless e-commerce business globally, by adding an ecosystem to provide downloadable media products to consumers, starting with eBooks.
At Stanford more than elsewhere, the university and business forge a borderless community in which making money is considered virtuous and where participants profess a sometimes inflated belief that their work is changing the world for the better.
He didn't get everything right, but he knew business was a borderless world before others would use the term.
The resulting tensions between national fiscal sovereignty and the borderless scope of today's business activities can be resolved only through international dialogue and uniform global standards.
Kenichi Ohmae, a Japanese business guru, published "The Borderless World" and "The End of the Nation State".
Many citizens hold more than one passport, nations and corporations have made borderless arrangements to do the worlds' business.
Moreover, in a world where businesses operate in an almost borderless fashion, it is often hard to determine what is domestic and what is foreign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com