Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Claus and Leo are well positioned to ensure we adopt best-in-class product expertise across regions and maximize cross border opportunities.
Similar(59)
'I will continue, however, to have the flexibility to look at North America (ex-US) and US cross-border opportunities.' The fund will invest in situations sparked by corporate events, such as a merger or a bankruptcy.
"Scottish Rugby will continue to work with its clubs to find suitable cross-border opportunities".
The duo plan to work together to support Tiki on merchandising, cross-border opportunities, logistics, fulfillment, tech and more.
Among north-of-the-border opportunities: the Liquor Stores Income Fund, the Movie Distribution Income Fund and the Pizza Pizza Royalty Income Fund.
The $10 million fund isn't ready yet — a first close is likely this month with a final close expected in June — but already Vietnam-based Thai and former Klout CTO Tran, who is located in Silicon Valley for deal flow and cross-border opportunities, have dipped into the money.
But one thing is consistent across borders: Opportunities for employment abound, as long as you know how to navigate the member states' systems.
More than half of the Vietnamese people who come to the border for opportunities are women.
We talk a lot these days about cross-border data transfers, but what we're really talking about is cross-border business opportunities.
WALL STREET JOURNAL Lenders Unite for Better Access to Markets | America's Oppenheimer Holdings and India's ICICI Bank have said they are entering into a strategic alliance to benefit from increased cross-border business opportunities.
By way of comparison, India's trade with China, another ancestral enemy, may soon pass $100 billion.In this section Europe's Achilles heel Clever steps at the border An opportunity for an opportunist Something to watch over us Crisis?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com