Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Crowley, author of novels and short stories that wander the ill-defined border of science fiction and New Age magical realism, is as well a teacher of writing at Yale.
Similar(59)
But McCarthy's superb stylistic control and uncanny imagination transport this novel beyond the borders of science fiction.
"In reality, the most problematic issues are those at the borders of science, where science meets society.
The foundation awards the Templeton Prize, one of the world's richest, and sponsors conferences and studies reflecting the founder's passionate interest in "progress in religion" and "research or discoveries" on the nebulous borders of science and religion.
Our new Breakthroughs section in our Technology channel aims to tease out the ideas and people at the borders of science and technology.
Interdisciplinary research bridges different scientific disciplines, for example, by using joint research concepts; transdisciplinary research crosses the borders of science and actively involves practitioners into the research process and the generation of knowledge (Mobjörk 2010).
Some devices of modern travel is border on science fiction.
There is a thriving cottage industry for election explanations, located on the academic border of political science and economics.
Her work has explored many topics on the border of computer science, robotics, and biology: for example, using inspiration from cardiac cell synchronization to design novel wireless networks; using principles of social-insect nest building to design robots that cooperatively build large-scale structures; and studying the emergent tissue architectures in the fruit fly wing.
But in Calypso's pictures the viewer is invited into a world on the border of suburbia, science fiction, and S&M.
Though the latter two tell tales that border on science fiction, he remains an able storyteller even when heeding the constraints of the small and the real.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com