Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
WHEN is a border less than a border?
ISIS or ISIL, are also just across the border, less than an hour away.
The latest mistake this rough sleeper made was bedding down on the wrong side of the Salford/Manchester border, less than a mile from the university.
On July 12 Hizbullah fighters stole across the border less than a mile away and kidnapped two Israeli soldiers and killed six.
Loyalton — which sits in a rural area of Northern California near the Nevada border, less than an hour's drive from Reno — severed ties with Calpers three years ago.
If the shopper has been north of the border less than 48 hours, the 10percentt is levied on goods worth more than $25.
Similar(42)
The uniform height of walls propitiated the roof installation directly fixed to the room upper perimeter (see p. 97 of [26]), leaving a negligible ventilation space through the roof borders (less than 5 cm between the shelter and wall top).
They said 'I don't understand any of this, but it's really fun.' It made me think this might be more border-less than I first thought".
Texas, home to 1,241 miles of the nearly 2,000 miles that constitute the U.S.-Mexico border but less than its fair share of border patrol resources, is under attack, according to Staples and other people living and working in the area.
In response to the constant depth of the model base with −7500 m asl, the thickness of this layer decreases from north to south with a maximum thickness of up to 7500 m directly at the northern border and less than 500 m at the southern border of the model.
Just as the Jordanian and Iraqi governments were coordinating the deployment of Iraqi Sunni tribesmen to the border region between the two countries, IS launched a triple car bombing attack April 25 on the Tureibil border crossing, less than 20 miles from the town of Rutbah, an IS stronghold in the Anbar Province.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com