Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
"Clearly the authorities are under tremendous pressure at the border in relation to this issue," he told BBC Radio 4's Today programme.
The Effect of Medical Marijuana Laws on US Crime" examined the crime rates of states along the Mexican border in relation to states' decisions to legalize cannabis for production and consumption.
Similar(58)
Normally of small size and dating from the 19th century, Melas carpets have unusually wide borders in relation to their narrow fields.
(5) in re-assessing the effectiveness of available WAEMU border instruments in relation to bound tariffs levels agreed upon in WTO tariff schedules, e.g. 180 percent for Senegal.
Intensity values at cell borders were set in relation to the average intensity of the cytoplasm.
She challenges Latin American and Latina/o studies scholars to assume, instead, "a genuinely comparative view of North American borders that locates them in relation to one another and to borders in other parts of the world" (21).
The misfits and draft dodgers that Ford's protagonist, Dell Parsons, meets as he makes a new life for himself north of the border all conceive themselves in relation to their southern neighbours, to the lives they've cut themselves free from.
As a result, any type of historical or cross-border comparison of debt in relation to GDP is completely misleading.
Instead, ethical considerations were present at the borders of coercion, particularly in relation to pressure and restrictions applied towards patients, especially those admitted voluntarily.
Inkster adds: "A further consideration in relation to border security is that a Brexit would very likely trigger another Scottish-independence referendum, which may well succeed.
A meeting between officials from the Association of Garda Sergeants and Inspectors (AGSI) and senior commissioners is expected to take place next week in relation to border issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com