Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Draw Border Grid: Click the Draw Border icon and select the Draw Border Gird option in the drop-down list.
The mouse will then change into a pen shape which allows you to draw border grid lines for the selected cell area.
Similar(58)
This 'Pan-Asian Energy Infrastructure' could be inspired by – and dramatically extend – the concept of cross-border grids elsewhere, most notably in Europe and North Africa.
Elements of architecture, fencing and borders, grids and angular shapes all collide and spin around, forming their own tentative abstractions.
From among 50 samples collected a month apart in Washington within 10 km of the BC border (USGS grid 48122-G1H4), a single soil sample and a swab of a fence post were positive.
The scientists found that solar panels which had their shiny surface broken up with white borders or grid designs proved much less attractive to the insects.
Proximity to capable faults, seismicity, availability of cooling water, population, flooding, topography, environmental sensitivity, proximity to national borders, electrical grid, transportation opportunities and hazardous facilities were chosen as screening criteria.
The remaining seven, which have lush vine borders around grid patterns or full-length saints, belong to Salve Regina University in Newport; they are part of a set of 13 being restored for a turreted chapel, designed by Robert A. M. Stern Architects of New York.
An additional 27 samples from other sites along the US side of the border (USGS grids 48122-G1H4 and 48122-G5H8) were negative, as were all 197 samples collected from several areas of Oregon (USGS grids 44123-A1B4 and 45122-C5D8).
When a field site was near the border of two grids, those grids were averaged to give a mean population density.
In each case a colorful border frames a grid of 100 10-inch squares, each of which is in turn divided into 100 one-inch squares.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com