Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
UK officials hope to discuss "technical issues" around the Irish border, customs issues and data protection.
"Soldiers, police forces, border customs officers, hotel security staff and many others trusted their lives to the overpriced devices sold by you," he said.
Though smugglers can try to sneak through forests along the border, customs agents say most people feel less conspicuous in crowds passing through the main checkpoints.
The UK has been looking at solutions, such as joint border checks with Ireland or greater use of technology to undertake automatic border customs checks.
Israel's chilly trade relationship with Jordan and the Palestinian Authority warmed slightly this week as the three neighbors held their first face-to-face discussions of import barriers, border customs disputes and obstacles to regional investment.
It comes on top of multimillion-pound contracts that have been signed by other government departments to provide programmes such as the registration of EU citizens in Britain and a new border customs system.
Similar(46)
But the world now has borders, customs, immigration officials who inspect passports and, above all, the fear of those who come from a distant place, great fear.
The title, Separate Kingdoms, refers to the separate countries represented in the book, but also to the idea that each individual, each body, is a kingdom unto itself, with its own borders, customs, assets and vulnerabilities.
Border and customs officers will check people, baggage and vehicles entering and leaving France by road, train, sea or plane, said customs official Melanie Lacuire.
He will take over some border and customs posts abandoned when the Taliban fled.
"During my childhood there were the Troubles on the border, the customs house was blown up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com