Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
p-value for the right lateral border comparison was p = 0.0069 (n = 7) and for the left side p = 0.0260.
p-values for the right lateral border comparison was p = 0.9491 representing a mean difference of 0.85 mm ± 0.18 mm (SE) (n = 7) and for the left border p = 0.9164 representing a mean difference of 0.55 mm ± 0.13 mm (SE) (n = 8), respectively (Fig. 5B).
Similar(58)
No cross-border comparison with Wales, prime minister?
National-level differences in the adoption of environmental health technologies: a cross-border comparison from Benin and Togo.
As a result, any type of historical or cross-border comparison of debt in relation to GDP is completely misleading.
From a European point of view, the goal might be to find the optimal combination of these models with the largest possible harmonisation to allow for cross-border comparison.
But Birgit Müller, a spokeswoman for the European Agency for Safety and Health at Work, notes that despite attempts to standardize the statistics, it is difficult to make cross-border comparisons because of differences in reporting systems and standards.
Quantifying the squeeze on Europe's middle class is tricky; there is no universal definition of middle class, and national agencies differ on how they calculate purchasing power, making cross-border comparisons difficult.
This makes cross-border comparisons difficult to make; the US social security system is more generous (at the moment!) than Britain's old age pension.The PPI finds that the median worker will only have around a fifty-fifty chance of earning an adequate retirement income with an 8% contribution rate.
Police Scotland Assistant Chief Constable Wayne Mossan said cross-border comparisons of the policy were unfair.
International societies such as the ESR should consider it as a possible template for use in cross-border comparisons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com