Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
· 50 knitters in the Himalayas of Nepal · 12 farmers preparing organic cotton in Uganda · 21 artisans that have helped us utilize Bangaldesh's golden jute · A cross border collaboration between Israel and Palestine with 73 artisans to create leather accessories.
Strong political will and cross border collaboration is mandatory for such interventions.
Similar(58)
Cross-border collaboration of old police states… That sort of happened in the former Soviet Union.
Dr. Fu said that cross-border collaboration could be seen as "good news," but also as a potentially "sticky issue".
No wonder unusual attention has been devoted to this case.It was the Airbus model of cross-border collaboration that was originally made much of.
The UBS case — the product of cross-border collaboration among regulators and federal prosecutors – is more than triple the earlier fine.
It is in everyone's interests that this important and vigorous cross-border collaboration is supported to continue, whatever the result of the constitutional referendum".
A number of councils in the Cotswolds recently revealed the challenges they had trying to get their cross-border collaboration, which includes back-office services, off the ground.
But Mr Wildavsky demonstrates that globalisation is now much more complicated than just cross-border collaboration spiced up with junkets.Universities are obsessed by the global marketplace for students and professors.
While an independent Scotland would gain ownership of physical assets like research centres and equipment, and cross-border collaboration would continue, Willetts said "that flow of funding would cease".
As attitudes towards contested items in museums have altered, as dubious acquisition policies have come under the spotlight, as technology has improved and cross-border collaboration has grown, efforts to reclaim the nation's cultural patrimony have suddenly flourished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com