Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
The commission is supposed to demarcate the border based on the historical record.
Films like "Border," based on the 1971 war with Pakistan, were released, where patriotism took on a new definition.
The text calls for the establishment of a neutral, five-member commission based in Geneva with a mandate to demarcate the border based on colonial treaties.
Courts have long held that Fourth Amendment protections against unreasonable searches do not apply at the border, based on the government's interest in combating crime and terrorism.
So, when we communicate our economic impact do we talk about the West Midlands (the old RDA border based on the 1974 Local Government Act), or Coventry and Warwickshire (used by the LEP) or something else again?
For a start, he should make it clear that when America talks of a two-state solution, it has in mind a border based on the pre-1967 line.
Similar(50)
In several cases Mr. Mull surrounds the central scene with wide painted borders based on floral or plaid wallpaper.
On the two-state solution sought by the Americans, he said: "We are with a state on the 1967 borders, based on a long-term truce.
The Obama administration has called for negotiations for a Palestinian state with borders based on the 1967 boundaries, with mutually agreed land swaps.
In 2010, Labour controlled Stevenage borough council and Conservative North Hertfordshire had joint plans to build housing across their borders, based on targets from the East of England regional spacial strategy (RSS).
But only a supreme partisan, surveying this century-long conflict, could pile the blame on only one side.Honest differences, and dishonest onesNone of this is to imply that Mr Bush should not work more urgently to put the missing flesh on his June "vision" of a free Palestine living alongside Israel in borders based on those of 1967.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com