Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
It fears being defeated in disputes about the cross-border application of banking rules.
Without robust cross-border application, the new rules will be useless.
Citizens along the United States-Mexico border whose applications for passports were sent to a bureaucratic black hole because their births were attended by midwives will be able to reapply.
Distributed sensor networks for tracking the movement of people and vehicles in wilderness environments are of great relevance to border patrol applications (e.g., see [1]).
The new Kobo Wireless eReader allows consumers to browse more than 1.5 million books in the Borders eBook store and update their digital library wirelessly, directly from the eReader device, a smartphone or the Borders Desktop Application.
Last spring, lawyers for Mr. Khadr on both sides of the border submitted his application to be transferred, and both countries began processing it.
In addition to the usual explanations about fetal development and diet, Chavez crisply covered the rules for navigating the law's gray areas: visas, how to respond to probing questions at the border, handling the application for a birth certificate.
Partially wetted furrow irrigation had greater water-efficiency and grape yield than both dry furrow and traditional border irrigations, where application efficiency achieved as 88.1% for wet furrow irrigation that achieved high grape fruit yield (30.71 Mg/ha) and water use efficiency 11.9 kg/m3.
Its theoretical content is regarded as profound, if esoteric, but its practical applications border on the magical.
Migrants will be held in "closed transit zones" within 60 metres of the border, while their applications are ruled on within eight days.
Yes, I understand the concept of buying an IRC application borders on the insane, what with X-Chat being free and all, but the shareware period is long enough to decide if you want it or not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com