Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
For now, the toll booth structures will remain in place, in large part because they house the equipment, including cameras, that will allow the bridge to convert to all-electronic tolls.
I jumped into a make shift, mattress-voiceover-booth-structure….
So instead, he got out his power tools and built a telephone-booth-sized structure that he called "Givebox" on his street in Mitte (Steinstrasse 37b).
The libraries range in size from overgrown birdfeeders to a series of book-hiding benches; one of the largest will be outside St. Patrick's Old Cathedral School on Prince Street in NoLIta, where the designers, Marcelo Ertorteguy and Sara Valente of Stereotank, will install a phone-booth-like structure with open sides and books in an enclosed upper alcove.
As part of its "Travel Brilliantly" campaign, the hospitality company commissioned the construction of telephone booth-like structures equipped with the Oculus Rift DK2 virtual reality headgear and powered by Framestore 4D software.
At the fair, the two were thrilled as they walked through rows of game booths — wooden structures that carnival operators call "stick joints" — to find crowds enjoying classic games like the ring toss and water guns.
On Sukkot we dwell in temporary booths, fragile structures that are exposed to the elements.
In 1986, he had his wedding at the ticket booth, the only original structure that survived intact.
During Sukkot, sidewalks and apartment balconies sprouted sukkahs, the traditional wooden booths commemorating the structures that ancient Israelites lived in after their exodus from Egypt.
But lately things haven't been going so well for Moroun in court: Last month a judge ordered him to remove illegally constructed toll booths and other structures at the base of the Ambassador.
"It's a dramatic change in the direction and structure of the booth," Phillips said in a telephone interview Thursday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com