Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
However, if you surf the ankle boot section of any footwear website you will turn up half-arsed ankle boots with cut-out toes, heels and insteps; boots that stop well below that knobbly bit of bone, which generally marks the point where the ankle begins (I think we even call it "the ankle bone").
Well, the flash boot section offered faster boot times while the spinning disk could "cue up" in flash if necessary to read and write.
The boot section was decimated.
Then in the boot section, click advanced options.
Once you are in the Setup menu, navigate to the Boot section.
Click OK and go back to the boot section of the msconfig screen.
Similar(51)
If you are running Windows 8 and cannot access the BIOS, see the Entering Windows 8 Boot Options section.
He pulled up his pant leg to show a two-buckle Fiorentini & Baker boot with the section between the fastenings distended, jutting out like a mopey lower lip.
They have the property managers do their dirty work like kicking out the low income so they can rebrand the apartments with a name change and new signage, upgrade common areas and units, raise rents, boot out the Section 8 residents and ultimately wipe out affordable housing.
Surprisingly be-suited and booted, the horn section of Tony Chang (trumpet), Ho Pepa (trombone) and Scott Tower (saxophone) stride on to the stage and set the tone for the evening.
That was thanks, in part, to mercenary motives: leaders of two crucial, populous, swing states, Uttar Pradesh and Bihar, fell behind Mr Mukherjee as the central government promised aid worth some $12 billion.In this section Booted upstairs The heat rises Chinese checkers Disneyland for dictators ReprintsCongress has been beset by scandal, is led by oldies and has grown generally clumsy of late.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com