Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
That is subject of a recent paper by US education experts Tom Vander Ark and Matt Greenfield, titled "Boosting Impact: Why Foundations Should Invest in Education Venture Funds".
Similar(59)
Second, the practice of targeted self-citation is contentious, as it can be used to boost impact.
The magazine's size increases significantly, boosting its impact on newsagents' shelves.
The report, from a working group chaired by Professor Sir Alan Wilson, makes 20 recommendations to boost the impact of humanities and social sciences research and to build links between academics and government.
The governing body is also keen to boost the impact of its lobbying for changes to UK transport policy so that cycling as an option for commuters becomes more accessible and much safer.
And you make connections with people at forums like this, so that you can leverage everyone's expertise and really boost the impact that communications technology has on economic development.
The social network has already capitalised on the phenomenon of tweeting during television programmes in the US with its Twitter Amplify service which uses synchronised in-tweet promotions to boost the impact of traditional broadcast advertising.
However, GVCs boost the impact of independent venture capital investors (IVCs) on both invention and innovation.
Hence, gathering users' design feedback may be an effective way to boost the impact of usability evaluation.
The Fresnel lens will follow the movement of the sun from east to west and direct sunlight to the solar cells which project researchers say boosts the impact of sunlight by a factor of eight.
Special interests like APS use front groups to boost the impact of their advocacy campaigns by having "independent, unbiased" voices appear as part of the public debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com