Exact(2)
Both deals are aimed at boosting future growth.
The IMF would also like to see a series of labour market reforms, including making it easier for skilled employees to cross Europe's borders in search of work; cutting employment regulation; and shifting the burden of taxation from income on to consumption, in the hope of boosting future job prospects.
Similar(58)
It squeezes government investment programs that boost future growth.
"This means that these investments will boost future real G.D.P. growth, which will boost future tax revenues to service the increased debt".
A British workforce that is swelling with highly skilled and motivated migrants will boost future productivity growth and incomes.
The group has been seeking advice from French charities on how best to help and is considering collaborating with other groups to boost future fundraising efforts.
Insuring against catastrophe means trying to boost future wealth, and that means that if you're going to borrow, it's important to channel that borrowing into investment.
Usually, in a balanced economy households as a group have been savers, while firms borrow to invest, and thereby boost future output and income.
Even in Germany recent tax reforms promise to boost future growth, and many other euro countries have made their labour markets more flexible.
Raising the retirement age is a particularly good idea because it simultaneously cuts governments' liabilities and boosts future growth and tax revenue as people work longer.
If future growth proves slower than expected, albeit faster than before, then some of these decisions by investors and firms will start to look dangerous.Among other things, faster productivity growth was supposed to mean fatter profits, which would encourage firms to invest more and so boost future productivity in a lovely virtuous circle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com