Your English writing platform
Free sign upExact(7)
Created by e-safety support, they aim to boost understanding of what cyberbullying is, how it occurs, how to prevent it and what to do if it happens.
The project, dubbed "my culture your culture" (MCYC), has three goals: to boost understanding of different cultures and religions; to improve the service offered to migrant communities and ensure service equality; and to tackle common misconceptions.
It aims to boost understanding of our health care system and forms the foundation for many efforts to improve care across America.
We believe that our research findings can boost understanding of functional roles of G4 structures in genomes, as well as helping to design therapeutic drugs that target specific G4 structures.
The objective of the current study was to evaluate the impact of a set of measures (including digital resources) designed to boost understanding of abnormal histology through an emphasis on knowledge of normal cells and tissues.
Thus, the purpose of this study was to evaluate the impact of a set of measures (including digital resources) designed to boost understanding of abnormal histology through an emphasis on knowledge of normal cells and tissue structures.
Similar(53)
Adequately resourced, disaster risk reduction promotes civility, civic mindedness and resilience, and therein lies a key element of its potential to boost understanding and contribute to sustainable peace.
"Freedom of expression should be used in a way to boost understanding between the religions," he said in a statement issued by the presidential palace.
Possibly the move to vouchers will boost our understanding of this process.
Such results boost the understanding of chemical and biological processes and structures at larger scales.
Dissecting GPCR signaling in terms of the pathways that are activated will boost our understanding of the molecular fundamentals of hormone action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com