Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Customers, the media, even colleagues excoriated Donahoe for increasing some fees, as well as other changes he anticipated would boost transactions and reinvigorate the company.
Similar(59)
Taken together, these benefits should make credit less risky for lenders and cheaper for home buyers, which could help boost transaction volume and lead to price recoveries.
Higher turnover in share portfolios boosts transaction costs and dents returns, for instance.
Japan ousted eBay from the Japanese market, the two rivals on Tuesday dramatically announced plans to link their auction Web sites, bridging language and geographical barriers to boost online transactions across the Pacific Ocean.
Square, for instance, is a system that makes it easier for small businesses to take card payments; it will boost banks' transaction volumes.
"Swedes tend to trust banks, we trust institutions... people are not afraid of the sort-of 'Big Brother' issues or fraud connected to electronic payment". Somewhat paradoxically, Sweden's decision to update its coins and banknotes, a move announced by the Riksbank in 2010 and fully implemented this year, actually boosted cashless transactions, explains Prof Arvidsson.
These transactions boost inequality, every time.
J. Burkhart, R. Korsunsky, and D.J. Perreault, "Design Methodology for a Very High Frequency Resonant Boost Converter," IEEE Transactions on Power Electronics, Vol. 28, No. 4, pp. 1929-1937, April 2013.
Increased property prices and a higher number of residential property transactions boosted stamp duty revenues by 16% between 2013-14 and 2014-15 to a new record high of £7.5 billion.
An increase in processed transactions boosted results at both credit card companies.
Pascarella aims to boost Visa's transaction volume tenfold by 2007.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com