Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Subsidised government-insurance schemes offer them some reassurance already, but derivatives can fill gaps or boost coverage.
He wants to replace it with a standard (and limited) deduction for everyone who buys insurance, which would help control health-care costs and boost coverage.
Earlier this year, Downing Street asked then culture secretary Maria Miller to draw up plans to boost coverage of A and B roads in rural areas following complaints from senior ministers, say mobile executives.
The government has said it wants to boost coverage to 80% by 2016.
The FSB called on the Scottish government to relax planning rules to allow development to boost coverage.
The difficulty with train WiFi is limited bandwidth along most routes, but Amtrak is working with cellular companies to try and boost coverage.
Similar(48)
They include three new transmitters boosting coverage in Greater London and the surrounding counties, 15 in Scotland, 10 in Wales and seven in Northern Ireland.
Picochip is the market leader in femtocells, which redirect mobile-phone signals through landlines, boosting coverage in remote areas and prolonging battery life.
Her preferred step-by-step approach has started with cost control; ideas for boosting coverage are promised in the coming weeks.Mrs Clinton offers a litany of well-known, but sensible, savings, such as shifting to electronic records, concentrating more on preventive medicine, improving the management of chronic diseases, and creating a "best practices institute" to set guidelines for optimal care.
The mobile operator has spent the last 12 months investing in speeding up its network and boosting coverage.
Each of Iridium's 66 satellites has its own phone-switching system, boosting coverage and performance at a cost of complexity and weight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com