Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With this second round of the program, Germany wants to boost collaborations between universities and industry.
Similar(58)
Apple said it had made the changes to boost collaboration between its hardware, software and services teams, but the fact that there clearly has been tension between them spooked shareholders: on October 31st, the first day of trading after the news emerged, Apple's share price dipped to just over $595.The news of the reshuffle comes at a sensitive time for the company.
Health minister Ana Pastor unveiled a package of measures this week that is intended to boost collaboration between hospitals, universities, and research centers, liberate hospital-based researchers from clinical duties, and even lead to the creation of spinoff companies at hospitals.
"We must start thinking [about that]." If so, it will require boosting collaboration between CERN and DESY, Europe's top two high-energy labs.
The roadmap aims to boost collaborations among disciplines by funding centers and meetings.
The creation of business clusters was suggested as a good way to share knowledge and boost collaboration.
Researchers have plenty of ideas for the vice president's bid to boost collaboration and improve treatments.
It could also help highlight some interesting cross-network collaborations between creators, which could help boost viewership for both.
Some $8.1 million of the $12.2 million funding boost for the Natural Sciences and Engineering Research Council, which now receives $814 million, will be "directed to collaborations between companies and researchers from universities and colleges under the new consolidated suite of similar business innovation programs".
Some were collaborations between the "brothers and sisters".
She hopes to do other collaborations between the two countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com