Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The first five are poetry books suitable for the very young.
The funnies could be published in large books, suitable for throwing at Dr. Frederick Hayek.
In March, in preparation for this event, I asked for recommendations of books suitable for alternative families.
She thought publishers ought to present to their authors at this time of the year one or more small gold replicas of the author's book or books, suitable for use, as either charms oh bracelets or cuff links.
It always sounds as if I've had a sex change operation, or raises some sort of transatlantic question, as in "so you write in American and English?" Even I'm not sure exactly what the term means, apart from indicating books suitable for adult and teenage readers, which (if you ask me) is a pretty wide-open category.
Two of these books suitable for elementary school children in Bangladesh were selected for the study.
Similar(53)
Nobody really agrees on what make a book suitable for young adults, but length has nothing to do with it.
But even if you can find a Reader book suitable for a hand-held device, the process of buying it is far from seamless.
Blaydon Readers of the Universe's contributions: Delirium by Lauren Oliver - review Thirteen Reasons Why by Jay Asher - review Location: Giza, Egypt Reading age: 6 - 16 Favourite authors: J.K. Rowling, J.R.R. Tolkien and Libba Bray Description: It's a school reading club with 4 levels of joining, each level reads a different book suitable for each age.
Being at the proper level for participants, being up to date, and focusing on vocabulary activities made this book suitable for intervention sessions of the current study.
The "antique look" added to the Regency style artwork, while his ink and colouring choices conveyed the look of a hand-coloured book suitable for a mass-market edition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com