Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Frank Castagna, a real estate developer who is president of the museum board, accused Mr. Parola of drawing "obvious inappropriate conclusions" from a report that concerned "essentially bookkeeping issues and not of a serious nature".
In interviews in the spring, Rodolfo Herrera, who was then the director of Libre, acknowledged that the agency had bookkeeping issues, but he did not indicate that records were missing or that the group had plans to shut down.
The state agency did change requirements it has imposed about salary and office locations, as well as some bookkeeping issues involving pension funds, in response to the companies' complaint that it was micromanaging their businesses.The combined company would be the country's largest electric and gas utility.
He also said that Senate staff members were not aware of the bookkeeping issues related to the payroll tax and that the Senate believed it could find a way to allow the authority to show a full year's tax receipts this year.
A Riley flack calls the charges "minor bookkeeping issues" not involving client complaints.
That creates tax, trading and bookkeeping issues for taxable individual accounts.
Similar(53)
First, a bookkeeping issue: should we relegate lexical ambiguity to the lexicon (two non-identical entries for ambiguous terms) or to semantic interpretation (one lexical entry, two or more meanings)?
This is not simply a bookkeeping issue because the degree to which this un-annotated transcription is present has important implications with respect to its biologic function and to the general architecture of genome regulation.
This is more than a bookkeeping matter.
Sunrise's bookkeeping on this issue is as murky as the Medicare drug rules.
You can systematize major business issues such as bookkeeping, and you can systematize smaller issues such as stocking your snack room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com