Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "booked" is correct and usable in written English.
It can be used as a verb in the past tense, to indicate that something has been arranged, planned or reserved in advance. For example, "I booked a hotel room for our family's vacation."
Exact(60)
It booked $1.5bn in savings in the 2013-14 budget from repealing the tax cuts but did not get around to actually changing the legislation.
Independent halls can also be booked directly by individual students or groups of friends.
Indianapolis, a hub for major sporting events, is booked for several over the next decade.
It's already booked months in advance with critics falling over themselves to dish out the plaudits.
The documents handed over to HMRC allegedly show how Google's London sales staff would negotiate and sign contracts with British customers, and cash was paid into a UK bank account, but the deals were technically booked through its Dublin office to minimise its liabilities here.
87 min: After a set of handbags between both sets of players, Blaszczykowski and Plasil are both booked.
48 min: Polanski is booked for a preposterous challenge on Pilar.
Chiellini had been unsettled in the game's opening exchanges, the centre-half booked for pawing the ball away from João Moutinho when grounded inside the first minute, and might have conceded a penalty when he and Vidal sandwiched Kondogbia as he barged into the area.
David Cameron's appearance on Chris Evans's Radio 2 breakfast show has caused consternation at the BBC, with senior figures within the corporation unaware that the prime minister was booked to appear.
If it's booked try holiday-velvet.com/rio-de-janeiro; holiday-rentals.co.uk/rio-de-janeiro/s/13370 Get there British Airways (ba.com) flies from London Heathrow to Rio de Janeiro from £670 return.
If it's booked try riadzamzam.com; riad-sabah.com; riadcamilia.com Get there easyJet (easyjet.com) flies from Gatwick and Manchester to Marrakech from £70 return.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com