Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "book space" is correct and usable in written English.
It is commonly used to refer to a reserved or allocated area for storing books or for a specific purpose such as reading or studying. It can also refer to the act of reserving or securing a specific spot for an event or activity. Example: Please make sure to book space in the library for our study group meeting next week.
Exact(34)
Although Findlay did not book space at Artexpo, several of its artists were well represented there.
Organizers book space on a large ship and hold daytime lessons and socials.
She worried about book space, windows and fireplaces and the angle of the attic floor.
"Space as resource is a cultural appraisal," Yi-Fu Tuan, a geographer, notes in his book "Space and Place".
The only objection we have to Pet Airways, the new airline devoted just to pets, is the fact that we can't book space on it ourselves.
Meanwhile, Marvel revealed at the event that it will shoot a sequel to forthcoming comic book space opera Guardians of the Galaxy for release in 2017.
Similar(25)
Novelty-seekers will need no further report from me to book spaces, and fast.
He is also a fan of the book "Spaced Out: Radical Environments of the Psychedelic Sixties" (Rizzoli, 2008).
Alastair Gordon's book "Spaced Out" is a trippy, nostalgic homage to the counterculture era in words and pictures.
Weyl (1918a) clearly recognized this when he said in response to Einstein's critique "because of the problematic behaviour of yardsticks and clocks I have in my book Space-Time-Matter restricted myself for the specific measurement of the \(g_{ik}\), exclusively to the observation of the arrival of light signals".
Like with U.S.-based rivals, you can book spaces on the website or through a mobile app for certain days and hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com