Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Talking Book Player www.telex.com The Telex Scholar Digital Talking Book Player, designed for the blind and dyslexic, is a hand-held device that plays back CD's or MP3's at accelerated speeds ($249).
The Telex Scholar Digital Talking Book Player, designed for the blind and dyslexic, is a hand-held device that plays back CD's or MP3's at accelerated speeds ($249).
I also tried the Otis ($120), an audio book player from Audible.com, which provides it free or at a reduced price to people with monthly subscriptions ($13 to $16) to its service.
The device is also usable as an audio book player.
Few cases better illustrate the speed-to-market trend than that of the Playaway, a digital audio book player conceived in August 2004 and designed and produced at breakneck pace to make this year's holiday season.
Similar(55)
More information about NLS talking book players is available.
Referees will not, however, book players who display messages - disciplinary action will be down to competition organisers after the match.
At the start of the 1971-72 season the referees, under instructions from the FA, started to book players for technical offences, tactical fouls and deliberate handling.
In its aftermath the German tabloid Bild alleged that Fifa had come to a "secret arrangement" with referees, instructing them not to book players in the first half of matches unless absolutely necessary.
Other companies donated and installed products specifically designed to help with sight and hearing: digital talking book players, Braille displays, Braille printers, bank note readers, portable computers for the blind and vibrating alarms.
One of the best features of the World Cup so far has been referees' willingness to book players for holding back or otherwise fouling opponents trying to break from defence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com