Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Caldicott wrote in her book "Missile Envy:" "I recently watched a filmed launching of an MX missile.
It's a safe bet that many have never seen a minaret, except on alarmist campaign posters where they are depicted as comic-book missiles.
Graham Allison, a professor at Harvard's Kennedy School of Government who has written a book about the missile crisis, noted that Kennedy had stipulated that the missiles absolutely had to be removed from Cuba.
While researching a 2008 book on the missile crisis, I plotted the positions of Soviet and American ships during this period, on the basis of United States intelligence records.
People are always saying, 'Well, who did you aim this at?' and I keep replying, 'Books are not missiles, you don't aim them at anybody'" – and it's certainly true that his work has always stood apart, rooted in a certain type of head-down, hard-working Englishness and possessed of a strong melancholy streak.
That's why I called my book, years ago, Missile Envy.
We collected a few t-shirts and some trinkets and I bought 4 Che Guevara key rings, 2 hats and a book about the Missile Crisis written by, who else, but Fidel himself.
Built in secrecy, the reactor there now makes enough plutonium each year to fuel one atom bomb and is ringed by antiaircraft missiles, the book says.
"You can't aim a book like a cruise missile," he maintains, warning his readers "not to commit intellectual dishonesty in the hunt for the buck".
The book, "The Soviet Cuban Missile Crisis," was written by the late Sergo Mikoyan, whose father, Anastas Mikoyan, was a Soviet statesman who negotiated with Mr. Castro in Cuba in 1962, and it was edited by Svetlana Savranskaya, a researcher at the National Security Archive.
In 1951 and 1952, Coggins collaborated again with Fletcher Pratt on two classic books: Rockets, Jets, Guided Missiles & Space Ships, and By Space Ship to the Moon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com