Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Mr. Maresca, in an interview with Mr. Heiferman that is included in the book, discussed the evolution of his own collecting habits.
The book discussed his time at Sterling Pulp and Paper, where he worked before Max Phillips, and at American Can, which he joined after being fired from Nitec.
The book discussed the pervasive despair and "nihilism" of African Americans in poverty and criticized African American leaders for pursuing strategies that West believed were shortsighted, narrow-minded, or self-serving.
He said his book discussed an area of the brain scientists call "the default network" that was active only when the rest of the brain was inactive — in other words, when we were daydreaming.
The book discussed how neighbours could work together to oversee schools.
The book discussed how the pope had "appealed to the Christian soul of Cuba," and it advocated for increased dialogue between the church and Cuba's government, which Bergoglio hoped would turn to democracy in order to better help its people.
Similar(51)
Because nobody knows how such an AI might be built, Mr Bostrom is forced to spend much of the book discussing speculations built upon plausible conjecture.
He leads an active and busy life, working on a book discussing Socialism and to some extent replying to Walter Lippman's attack on economic planning.
The seventies were a hirsute decade and you spend some time in the book discussing facial-hair trends on the cards.
Books Four and Five, originally planned as one book, discuss the return (epistrophe, reditus, reversio) of all things to God.
The chapters in the book discuss (1) advances in the development, use, and evaluation of controlled-release fertilizers; (2) developments in breeding crops for increased nutritional value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com