Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
I don't want to return as bones and ashes".
"It's not as if I'd be casting their bones and ashes to the fall winds," he said.
There's Treblinka, September 1945: a lunar landscape pockmarked with craters, where Poles had dug thousands of holes searching for gold fillings amid the bones and ashes.
They have uncovered evidence of burned bones and ashes of plant material created in controlled fires that were lit at least 1m years ago in southern Africa.
For those whose bones and ashes could not make it into the zinc containers, their bones are all dumped in a pit resembling a mass grave.
Kim Echlin's novel "The Disappeared" contains many elements that might doom a lesser book: the deaths of multiple characters (among them the narrator's baby); an unabashedly effusive love story; a mix of first- and second-person narration; and, as a setting, the bones and ashes of the Cambodian genocide, which claimed approximately 1.7 million lives between 1975 and 1979.
Similar(52)
"They refer to the surface of the water," Mr. Recordon said, "litter and offerings floating and dispersing — flowers, human bone and ashes, animal carcasses".
Despite the largest search in British police history, all that was found of April were a few pieces of bone and ash recovered from the fireplace.
But since 200 pounds of ancient bone and ash were packed in acid-free paper, sealed in bubble wrap and shipped in a custom-built box from Greece last summer, Dr. Agelarakis has devoted 12 to 14 hours a day to deciphering the secrets of 200 to 250 ancient Athenian warriors who probably died in battle at the beginning of the Peloponnesian War.
Mrs. Horning and other relatives say they believe that the cement dust and pulverized glass from the collapsed buildings are mingled with blood, bone and human ashes.
First, to become fossilised, human remains must survive the normal process of decay that returns flesh and bone to dust and ashes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com