Suggestions(1)
Exact(2)
Note: The above three population were screened for low bone mass using the same ultrasonography, QUS-II.
Another criterion was that the studies should evaluate bone mass using the method of dual energy x-ray absorptiometry (DXA) in at least one out of these three sites: total body, lumbar spine and femoral neck.
Similar(58)
Additional 109 studies were found irrelevant to the original research question and excluded because the disease of interest was either type 1 or gestational DM (81 studies); or for not measuring bone mass using DXA, i.e. by single X-ray absorptiometry, CT or ultrasound (28 studies).
Complementary DNA was synthesised from 1 μg of RNA isolated from tibia articular cartilage and subchondral bone pieces or ATDC5 cell micro-masses using the RevertAid H minus First Strand cDNA synthesis kit (Fermentas GmbH, St-Leon-Rot, Germany).
Most studies of QUS screening have focused on women, and the definition of low bone mass by using the T-scores based on QUS measurements are still controversial.
The effect of loading on bone mass and architecture using the axial tibial loading model in these ages of mice has previously been described [8].
Moreover, analyses performed with peak score in adulthood were more positively associated with bone mass than analyses using the adolescence period.
The goals of our study were (1) to screen for low bone mass by using QUS in a community without DXA, (2) to conduct a reliability analysis and provide reference QUS values and (3) to estimate the prevalence of low QUS values.
Realign bones using the closed reduction method.
Realign bones using the open reduction method.
There was a good correlation between bone mass densities estimated using Archimede's principle and the edge detection technique between the treated groups (r = 0.737, P = 0.004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com