Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The disulphide bonding of the first six cysteine residues in the extracellular domain predicted the formation of a finger-like motif.
Similar(59)
Hostility gradually dwindled, especially during the collective bonding of the second world war, but remained an obstacle to Kennedy's White House run in 1960.
Davis finally finds the answer in the bloodiest bonding of all: the first world war.
The bonding capacities of the first type of sites, Csat1, calculated for pH 4 (6.4 ± 1.5 mmol kg−1) and for pH 7 (6.0 ± 1.8 mmol kg−1), respectively, match this value very well.
Actually, there is a big difference between the Bond of the first quarter century and the Bond of the second quarter century.
Each must feel both connected (the secure bond of the second energy center) and protected (think of the famous quote, "good fences make good neighbors") in order to have a healthy sexual identity.
The House of Representatives last week approved the sale of war bonds for the first time since World War II, but the Treasury was lukewarm about the measure.
The Japanese government is also considering issuance of 50-year bonds for the first time.
Figure 2 Representation of the bonding length as a function of bonding electrons from valence atoms in molecule(s), based on eq. ( 25d ), while marking the double golden ratio 2 τ gap between the bonding lengths of the second and third bonding order, as well as the forbidden chemical bonding region for N bonding ≥21/5 for the electrons participating in the same bonding.
Finally, in an attempt to combine both questions, we investigated the amount of interventions that birds of different bonding status experienced depending on the bonding status of the third-party intervener (see Table 1).
Like everyone who knew Leo, we felt a close bond of friendship the first time we met him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com