Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So, had Iraq spent the past ten years recouping some of its economic losses rather than dodging bombs, we could have potentially been looking at a 75-year-old Saddam presiding over a country where the excellent free dental care kept much of the populous sedate.
Similar(59)
"If there was no bombing, we couldn't have done anything," Mr. Hashim said.
Through the pinhole of the 1993 bomb, we could see, in memory, familiar faces.
But for the brave actions of the person who was ordered to transport the suspected bomb, we could be faced with devastating consequences".
The war ends in Europe, the United States successfully tested its atomic reaction and we knew we could make the bomb, but we also knew that since we had the bomb, we could end the war without giving the Soviet Union a claim on the occupation.
In those American cities we couldn't afford to bomb, we could have rounded up American citizens with Irish names, put bags over their heads and flown them in chains to Guernsey or Rockall, where we could have given them food packets marked 'My Kind of Meal' and exposed them to the elements with a clear conscience.
So, after nearly 5 years of bombing we could begin to think of living a normal life again.
"Yeah, everybody's got a bomb, we could all die any day.
In an interview with the Guardian, the foreign minister, Abdul Ati al-Obeidi, said: "If there is a real ceasefire and these bombs stop, we could have a real dialogue among Libyans.
"We went to war because President Bush told the nation that Saddam had, or might already have, a nuclear bomb, and we could not afford to wait.
Britain gets the worst of all worlds with the nuclear special relationship: a bomb that we could not use if America was indifferent as in 1940 or hostile as at Suez, and in exchange are "in America's pocket" - as Harold MacMillan's Sir Humphrey wrote in a secret minute forty years ago, when the agreement was made to source UK WMD in America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com