Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It claims to support a treaty to cut off the production of fissile material for bombs, knowing full well that negotiations on that treaty have been stuck for years.
It is really difficult to hear the warplanes in the background, knowing that at any minute they will drop their bombs, knowing that my family is terrified but I'm miles away and I can't protect them. .
Similar(58)
That's telling them, Olly.Related items Ruth WernerJul 13th 2000Why they did itIt has to be said that Mark Oliphant and his like-minded colleagues seemed to be content to work on the bomb, knowing that it would be capable of mass destruction.
No. Would they run toward a bombing, knowing that there could be a secondary explosion or a group of soldiers, who could start, at any second, firing wildly into the crowd, to film a piece of video?
About 1,100 of those had been killed, he said, leaving some "700/800 who they fear are going to return to that country knowing how to fix an IED, knowing how to arm weapons, knowing how to explode a bomb, knowing how to build a suicide vest".
On Tuesday, however, Mr. McKay told a federal district judge that he would have made bombs without knowing Mr. Darby, said David Anderson, a spokesman for the United States Attorney's Office.
They came to Paris with Kalashnikovs, claiming that they wanted to stop the bombing, but knowing all too well that the attack would force us to keep bombing or even to intensify these counterproductive attacks.
"They bombed it knowing it was a family house, that children's nappies were drying on the line, that sheep were wandering about.
Mr Sardar has admitted his fingerprints were on two bombs but denies knowing they would be used against US patrols.
This was standing next to a nuclear bomb and not knowing how to dismantle it.
One theory is that US officials "revealed" Khorasan to justify bombing al-Nusra, knowing the sensitivities this entailed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com