Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
At one point, Mr. Bush referred to what the Pentagon calls "bomb damage assessment" as "bomb assessment damage".
The bomb assessment damage report is ongoing and I look forward to what the Pentagon has to say as they fully assess the mission.
The same Canadian officials cautioned on drawing conclusions from the proximity of the photo, stating military "optics are quite good" for bomb assessment.
Similar(57)
Good weather facilitates bombing attacks, reconnaissance and bomb damage assessment, which is needed to analyze the status of Iraqi ground forces.
Problems in obtaining reliable bomb damage assessment, the fast pace of the Army advance and differences between the Army and the air war commanders about the best way to provide air support limited the effectiveness of the strikes carried out on behalf of the Army's V Corps, according to internal assessments.
Improving bomb damage assessment, coming to a common understanding with Army commanders about the best procedures for providing air support and increasing the capacity to provide digital information to aircraft on targets would improve the performance of air power in future conflicts, air war commanders say.
Following the Yugoslav capitulation, Luftwaffe engineers conducted a bomb damage assessment in Belgrade.
Fine resolution is crucial in military tasks like targeting and bomb-damage assessment, or to search for facilities involved in weapons of mass destruction.
A sensor-equipped aircraft will fly 10 to 15 minutes behind the water bomber, to perform the forest equivalent of a bombing damage assessment.
But those kind of long-range precision munitions are expensive — and running all the reconnaissance and bomb-damage assessment to see what needs to be hit and what needs to be hit twice can also be a big pain in the ass.
The UK claims it is not involved in Saudi targeting in Yemen, and merely provides training, and post bombing battle damage assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com