Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His flirtation with the camera, his coasting through the final meters while his competitors visibly strained to their utmost, all of this is what sets Bolt apart to his adorers.
What sets Bolt apart is the length of his legs and his extraordinary percentage of fast-twitch fibers and his competitive nature — and those are all differences that define the competition in the hundred.
Similar(58)
This cell is made by two gold-coated spherical mirrors, 50-mm-diameter and ~400-mm curvature radius, rigidly aligned and bolt 400 mm apart in the central part of the detection bench.
Deal with them as you go to separate the chunks of concrete: If the concrete is held together by wire mesh, you'll need bolt cutters to snip it apart.
In our article on globalisation and trade published on March 26th 2009 ("The nuts and bolts come apart"), we misspelled the surname of Chad Bown, of Brandeis University's International Business School.
On the other hand, if a more ambitious climber were to reach the spot first, they might make the route substantially harder by placing bolts farther apart or along a more difficult line.
But a reported deal to "acquire" Social+Capital to bolt on a fresher approach to venture investing fell apart earlier this year.
With the leg assembly still lying on the ground, and with the tops of the legs bolted together and the bottoms spread apart 1125mm (45"), then center and drill and bolt the horizontal cross member to the front legs 950mm (38") up from the bottom of each front leg.
Because almost any European referendum would be lost in Britain (apart, perhaps, from an in-or-out vote), the effect is to bolt Britain firmly to the union's legal status quo.
A life-size wooden apple comes apart, in cross-sections, to reveal a detailed stem and core; a fist-size nut and bolt turn smoothly on minute, perfectly made threads.
Nothing will bolt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com